ЧаВо по Аниме и Манге

В : Так что же такое аниме и манга?
О : Манга - это современные японские комиксы.
Аниме - это современная японская анимация.
Но на самом деле все совсем не так просто... Японцы, восприняв с Запада многие принципы построения массовой культуры, переиначили их на свой лад и добавили к ним множество элементов классической японской культуры, создав тем самым новое, ни с чем не сравнимое массовое искусство.

В : Почему именно «аниме», а не мультфильмы?
О : Мультипликация - это слово, происходящее от английского multiply - "умножать, размножать". Творческий процесс сводится к чисто технической операции. А слово "анимация" происходит от animate - "оживлять". И это правильнее, потому что суть анимации - это "оживление" неподвижных картинок или предметов (как в кукольной анимации).

В : Почему такие неестественные движения?
О : Дело в том, что японские художники исповедуют совсем иной подход к анимации, нежели российские или американские мультипликаторы. Действительно, отсутствие плавности движений выглядит очень нежизненно, но аниме и не преследует цели воспроизвести жизнь и сделать все «как в жизни». Намного важнее, какое влияние будет оказывать фильм на зрителя. Раскадровка построена таким образом, чтобы передать лишь кульминационные моменты движения. Кроме того, низкая скорость обновления изображения (3 кадра в секунду вместо российских 8 и американских 12) позволяет уделить больше внимания прорисовке героев и окружающего фона (которой не хватает, например, большинству американских мультфильмов). Следует отметить и тот факт, что стандарт 3 кадра в секунду утвердился для японской анимации в 60-е годы, и это было связано с чисто материальной экономией.

В : Почему такие большие глаза?
О : Несмотря на то, что этот вопрос будет подробно обсуждаться в разделе «Образная система аниме и манги», хочется остановиться на этом в самом начале. Абсолютно неверно полагать, что огромные глаза персонажей – результат комплекса «узкоглазости» японцев (которые, кстати, таковыми себя не считают). Уместнее вспомнить поговорку: «глаза – зеркало души». Глаза героя – чрезвычайно важная вещь. В них можно прочитать практически все, начиная с характера персонажа и заканчивая различными его эмоциями и мыслями.

В : Кто такие отаку?
О : В буквальном переводе с японского "отаку" - это "ваш дом", очень вежливая форма обращения к собеседнику, почти как "ваша милость" в русском. В современном японском это выражение употребляется очень редко, а потому японские фэны научной фантастики позаимствовали это слово для своего особого обращения друг к другу. В дальнейшем их стали называть "отаку-дзоку", то есть "те, кто называет друг друга отаку", и сейчас в японском языке слово "отаку" значит "фанатик чего-либо". Бывают аниме-отаку, кино-отаку, компьютер-отаку и так далее. Кстати, в Японии это слово имеет негативный оттенок и назвать так другого - это оскорбление, конечно, если ваш собеседник сам не просит называть его "отаку". В других странах слово "отаку" постепенно начало обозначать именно "фэн аниме и манги". Теперь это слово пришло и в Россию. В России понятие "отаку" включает в себя также любовь к современной японской массовой культуре: кино, музыке и литературе.

В : Что такое фанфики и додзинси?
О : Фанфики - это распространенный вид творчества фэнов коммерческих произведений искусства (не обязательно аниме и манги), некоммерческое литературное произведение или манга, использующая идеи сюжета и персонажей из оригинального произведения. Это и "продолжения", и пародии, и "альтернативные вселенные", и многие другие аналогичные тексты. Вообще говоря, написание и опубликование таких произведений часто незаконно, так как нарушает авторские права создателей оригинальных произведений. Тем не менее, в отличие от своих американских коллег, японские авторы обычно не преследуют своих фэнов, поэтому неформальная культура "фанфикописания" и "фанфикоиздания" в Японии развита очень сильно (манга-фанфики в Японии называют "додзинси"). Некоторые из наиболее талантливых авторов манга-фанфиков впоследствии начинают самостоятельную коммерческую карьеру, как, скажем, группа CLAMP или Одзаки Минами. Естественно, наиболее часто предметом фанфикописания становятся популярные и широко известные произведения со сложными внутренними вселенными и большим количеством персонажей. Скажем, в Америке самым популярным в этом смысле произведением до сих пор остается "Рамма 1/2" [Ranma 1/2] Такахаси Румико, а в России - "Красавица-воин Сейлор Мун" [Bishojo Senshi Sailor Moon] Такэути Наоко. Традиционно наибольшим уважением пользуются авторы как можно более оригинальных фанфиков, произведения которых с удовольствием могут читать не только знатоки первоначального произведения. И, наоборот, традиционно не уважаются авторы, любящие включать внутрь своих произведений себя любимого, поскольку такие произведения обычно только им самим и интересны.




Назад!




Hosted by uCoz